الشيخ أبو الفتوح الرازي
282
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
عمل نصب كرده است . و ان مع الفعل در تأويل مصدر است و تقدير آن است يريد تطهيركم و اتمام نعمته عليكم ، كما قال الشّاعر ( 1 ) : اريد لانسى ذكرها فكانّما تمثّل لي ليلى بكلّ سبيل * ( لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ) * ، اى لكى تشكروا تا همانا شكر من كنيد . * ( وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّه عَلَيْكُمْ ) * ، آنگه حق تعالى تذكير نعمت خود كرد بر بندگانش و امر كرد و ايشان را به ياد كرد ( 2 ) او [ و ] » نعمت او بر ايشان و آن عهد و ميثاقى ( 4 ) كه بر شما گرفته است . بلخى و جبّائى گفتند : مراد بيعت رسول است كه ايشان كردند و عهد رسول كه بر ايشان گرفت و ( 5 ) اوامر و نواهى خداى تعالى كه امتثال كنند و امر ( 6 ) او را در عبادات از وضو نماز و غسل جنابت و تيمّم . ابو مالك روايت كرد از رسول - صلَّى اللَّه عليه و سلَّم ( 7 ) - كه او گفت : الطَّهور شطر الايمان ، طهارت نماز كردن نيمهء ايمان است . ابو عثمان النّهدىّ ( 8 ) روايت كرد ( 9 ) كه با سلمان بودم شاخى برگرفت كه بر او برگها [ ى ] ( 10 ) خشك بود و دست به او فرود آورد و برگهاى آن به دست خرد كرد و بپاشيد . [ 372 - ر ] آنگه از رسول - عليه السّلام شنيدم كه : هر كس كه او وضوى نماز باز كند و نيكو كند گناه او چنان ريزد كه برگ از اين شاخ . عمرو بن عنبسه ( 11 ) گفت : رسول را - عليه السّلام - پرسيدم از وضوى نماز و فضل او گفت : هيچ كسى نباشد از شما كه آب برگيرد و مضمضمه و استنشاق بكند و الَّا هر خطا و گناهى كه به دهن و بينى كرده باشد با آب ريخته شود و چون آب به روى
--> ( 1 ) . تب شعر . ( 2 ) . مر : به ياد كردن . ( 3 ) . اساس : ندارد با توجّه به تب افزوده شد . ( 4 ) . آج ، لب ، مر : ميثاق . ( 5 ) . آج ، لب ، مر ، لت در . ( 6 ) . مر ، لت : اوامر . ( 7 ) . آج ، لب ، مر و آله . ( 8 ) . اساس ، وز ، مر ، مت : الهندى ، با توجّه به ضبط كلام و رجوع به مأخذ و نسخه آرم ، لب تصحيح شد . ( 9 ) . آج ، لب : كند ، لت : گفت . ( 10 ) . ساس ندارد ، از تب افزوده شد . ( 11 ) . آج ، لب : عيينه ، مر : عتبه .